martes, 13 de octubre de 2020

Otra curiosidad lingüística

En portugués 

Un tiesto es um vaso

Un vaso es um copo

Una copa es uma taça

Una taza es uma chávena

Un compatriota llamaba a ésto: abrocharse mal el lenguaje. Seguramente un portugués opinaría que somos los españoles los que nos abrochamos mal.

No hay comentarios: